2017/12の東京コミコンで来日したマッツに関する日本語記事を英語に翻訳していくページです。なので以下基本英語です。 Here I translate Japanese online articles about Mads who recently visited Japan to join Tokyo Comic Convention 2017!
– Translations (into English) –
東京コミコンまとめ!Tokyo Comic Convention 2017
(English follows Japanese) 一度に書ききれないので随時更新していきます。あと英語圏に見てほしい人いるので英語を随所に入れます。読みにくくてすみません。 東京コミコン楽しかったですね!刺激が強すぎて、マッツとお会いできた後、涙もろくなったり記憶が飛んだりする方を多数見かけましたし、私もそうなりました(ちょっとお恥ずかしい…)。 ここではまず東京コミコン関連のウェブ記事をまとめます。見逃したマッツがいないか見てみてくださいね! その後、みなさんがきっと考え込んだであろう「マッツを疲弊させてまでチケット枚数増やす必要があったのか」とかを今後に活かせるようまとめるつもりです。が、少し時間かかるので後日ここにupします。
ISSUU和訳 “WHERE2GO” インタビュー (2010/2頃)
ISSUUで見つけていってるマッツの過去記事のうち気が向いたものを少しずつ和訳していきます。 時間に余裕がないと無理なのであんまり進まないと思うよ! 今回するのはデンマークの雑誌『WHERE2GO』のVol. 87です。
マルコポーロイベでの独語インタビュー和訳(2017/7)
Marc O’Poloのパーティでのインタビューが短かったのでサクッと和訳しておきます。特に騒ぐ内容はないかも。
マッツの次回作『Arctic』撮影後インタビュー(二段階翻訳)(2017/5/6)
アイスランドのFréttablaðið紙がマッツにインタビューしてくれていました! 元記事はアイスランド語ですが、Google先生は欧州言語から英語への翻訳は割とお得意マシなので お力添えいただき、それをさらに私が和訳しました。意外と大変だったよ…!:(;゙゚’ω゚’):