[J->E Translation] Articles related to Mads’ 3rd visit to Japan (Dec 2017)


2017/12の東京コミコンで来日したマッツに関する日本語記事を英語に翻訳していくページです。なので以下基本英語です。

Here I translate Japanese online articles about Mads who recently visited Japan to join Tokyo Comic Convention 2017!

Although he could stay here much shorter than the previous visit (probably only for 4 or 5 days), he seems to have finished several other jobs during his stay (including the Hakama one!). His stamina is just amazing, though. You know he did all those jobs after the long flight of 10+ hrs and he probably had a severe jet lag… I cannot say thank you enough to him!

To deliver my translation as fast as possible, I excerpted only the paragraphs where Mads is mentioned, not the whole articles, and updated this page once I finished translating one article. So, please come back again several days later if you want to read more. Currently, only the following two are the available articles.

If you want to use my translation on your SNS, blogs, etc. in any forms, please give me credit by showing a link to this page. It’s really sad to see someone behaves like she/he did the translation, which is actually the outcomes of my unpaid work for hours. Also please note that I won’t do any scanlations at least while they’re on sale. Thanks😌

 


List of translations
Kobe Shimbun NEXT (1)
Kobe Shimbun NEXT (2)

 
Translations
[Kobe Shimbun NEXT (1)]
Source:
https://www.kobe-np.co.jp/rentoku/essay/201712/0010805676.shtml
This is the first part of two essays written by an international Japanese pianist, Eriko Makimura.

(…) Mads came to Japan as a special guest for “Tokyo Comic Convention 2017”, one of the world’s largest pop culture events held at Makuhari Messe from December 1 to 3. He and I have met several times before because he is from Copenhagen and I lived there for a while. That led to this opportunity for me to stay Tokyo with him and his colleagues for three days.

It was in 2008, at a party related to the Berlin film festival, that I met him for the first time. I can’t believe nine years have passed since then.

Mads Mikkelsen. This time I could review him closer than ever in my country, talked with him, and got in the overwhelming excitement of his fans. Here I will try to illustrate him both as a world-class actor and as a man as long as the limit number of characters allows.

First of all…

Even I, who live in Europe for a long time and get familiar with sculpture-like faces, cannot ignore his significant cheekbones. They immediately catch my eyes whenever I meet him. On his face, they raised on miraculous positions with a miraculous height just like they were created by Venus for caprice.

Next…

Those corners of his mouth. The corners that move up at an angle no one can imitate. And the almost mysterious smile the corners make.

And… Well, this should have been put first.

Born storyteller. His talks are nothing but intriguing. He talks and talks. His talks dominate everything. He is a genius storyteller.

During this stay at Tokyo, I recalled that I had made an unforgiven mistake as a pianist when I had first met him in Berlin. That is, I played a piano drunk after he and his colleagues touted me a lot.

As long as there is a piano, as long as someone wants me to do that, I should play piano. Eriko should play piano. Alas!

I played Chopin, Rachmaninoff, and Stravinsky for almost an hour. I think the Danish Viking gentlemen were dancing in circles around the piano in the end. The reason why my memories are vague is probably I took so much amber liquid.

When I met him again at European Film Festival, he dyed his hair black and looked like the Russian great composer, Egol Stravinsky, who had completely turned the tables of the history of music. Starred in the film “Coco Chanel & Igor Stravinsky”, he had got enormous challenges we can’t even imagine. I listened to Mads’ talk agape because I have been so smitten by Stravinsky’s music that I kind of keep living in his daydreams since I was in my teens.

From a few months before they started shooting the film, Mads had to take tough lessons on playing piano, learn conducting methods, and do a superhuman work of learning French while speaking it with Russian accent. After that, there came the shooting in which he had to command all the superhuman skills he had obtained. For your information, his mother tongue is Danish.

Probably, Stravinsky never thought that a Danish actor who speaks French with Russian accent would play his role. I can picture Stravinsky posing cynically, but not unsatisfied, with a shot of vodka on his hand.

Even a part of the actor’s works, like learning new language, feels tremendously tough for ordinary people like me. Mads flies around the world to shoot films in various languages with multinational crews. Once he told me a funny episode happened due to a difference in pronunciation between crews as follows.

When they were shooting a film in a country, one of the crews said “We need 50 guns” but another crew mistook that for “We need 50 nuns” and almost called for 50 nuns to the place.

Mads Mikkelsen. As I said, he is born storyteller.


[Kobe Shimbun NEXT (2)]
Source:
https://www.kobe-np.co.jp/rentoku/essay/201712/0010811342.shtml
This is the last part of two essays written by the international pianist, Eriko Makimura.

(…) The venue of Tokyo Comic Con was filled with vibrant positive energy. People were in perfect costumes and acting like the heroes from comics they read with admiration when they were children. There were also a lot of families with kids to transmit the excitements the grownups have experienced to the next generations.

In the center of the enthusiasm, was the actor Mads Mikkelsen.

Mads met with thousands of his fans at photo and signing sessions. He talked to each fan, put his arm around their shoulders, took their hands, and looked into their eyes gently. He answered their questions with unmatched wit. As I was almost influenced by their teary faces impressed by his heartfelt words and smiles, I rushed outside.

There I came across Mads. He seemed to come get some fresh air only for a brief moment. Soon I realized he almost lost his voice. I asked him where his voice was.

“It’s rambling somewhere, but it’s alright. It’ll come back soon.”

he replied with his hoarse voice, smiled, and soon went back to his fans. (…)

It’s so touching, actually almost shocking for me, that he worked so hard. I deeply appreciate that he cares us so much, but I just want him to know I don’t want to consume him. It hurts. If he says “I’ll be back next year” or something, it’s just enough for me and I can wait for that even if I couldn’t get any tickets at the event. Since TCC, I keep thinking what’s the best way for both of us. (I wrote more about this on another article, which is under translation..)


 
That’s all for now 🙂 I’ll update here if I find any other free articles.