『Polar』『Arctic』関連動画・インタビューまとめ(2019/1~2)


Netflixオリジナル作品『Polar』の公開にあたってマッツがあちこちでインタビューを受けていたり『Arctic』公開に合わせて各国巡りしてたりするので、できる限りここにまとめていきます。内容が特に良かったものは和訳を随時つけていってます(2019/1/31更新 2/4リストのみ更新)。ネタバレ有無まで気が回っていないので、ネタバレが嫌な方はこの先読まないでください。すみません。


和訳済みのものを上に、和訳していないリストを下部に載せています。


■和訳
下記はいずれもインタビュー以外は和訳していません。和訳はいつものように直訳気味、[ ]は私の補足、固有名詞の和訳は適当です。下記の和訳で知った情報を使う場合は必ずソース(記事URL)を明記してください。Please do not use my transcription below without explicitly showing source link. Also note that there MUST be some errors in it as English is not my first language.

主にPolar
・初めてのインタビュー(BUILD series)別記事で翻訳済みです。

JOBLO
Interviewer: So for both of you, I mean what made polar a project that … what compelled you towards it. (お二人にとって、何がPolarを…何があなた方に作る気持ちにさせたのですか?)

Jonas Åkerlund: Ah, working with this guy. And an amazing book and and amazing script and an opportunity to work with Netflix and doing something really special. (この男[マッツ]と仕事できること。そして素晴らしい本[原作]、素晴らしい脚本、Netflixと仕事ができる機会、そして何か本当に特別なことができること)

Mads Mikkelsen: Yeah, I mean, the insanity of the book of the graphic novel. This world we always play around is like, you know, the kitchen sink drama or the extremely lifted something else. That was kind of a middle road here. It was recognizable but also insane at the same time. And I think we just fell in love with that. (うん、そのグラフィックノベルの狂気。僕たちがいつも遊び回っているこの世界は、キッチンのシンクの[ような日常の]ドラマか極端に浮かび上がった何か別のものだ。ここにあるのはその中間のようなものだ。認識できる[理解できる]けれど、それと同時に狂ってもいる。そして僕は、僕たちそこに恋に落ちたと思うんだけど[監督に向かって小声で])

J: Yeah. For sure. (うん、確かに)

I: Now you’re an executive producer on the film as well. (今やあなたはこの映画のエグゼクティブ・プロデューサーでもあります)

M: So I’m here! (だから僕ここにいるんだ!)

I: Tell me about what goes into that for you. (あなたにとってそれはどういったものだったか話していただけますか。)

M: That’s.. wow, good question. I didn’t know until we shot a half of the film. I should have known. But at least, I was not doing the crazy phone calls and screaming and yelling. I was just basically part of the club, discussing the script with the writer, with Jonas, and being part of that little circle of trust. I guess that was a part of it. (それは…うわ、いい質問だな。僕は撮影が半分終わるまで知らなかったんだ。知っておくべきだった。でも少なくとも、僕はクレイジーな電話をして叫んだり大声出したりはしてなかった。僕はただ、基本的に、集まりの一部だったんだ。脚本家やジョナスと脚本について議論したり、その信頼関係の小さな輪の中にいた。それが多分その[エグゼクティブプロデューサーの仕事の]一部だったんだと思う。)

I: Something I really enjoyed about the style of the film is that, you know, the stuff with Mads is very kind of somber and straightforward and then you have the villains, the assassins, that’s very sort of comicbooky. Talk a little bit about your approach to these different sections of the film. (その映画のスタイルで僕がほんとに楽しんだことは、マッツに関する物事がかなり重苦しくてまっすぐな一方で、あなたには悪役、あの暗殺者たちがいて、彼らはとてもコミックのような感じです。この映画の相違あった異なるセクションへのアプローチについて少し話していただけますか。)

J: It is kind of like two different worlds. You know, it’s important to us to show that he’s leaving this world behind and a new world is very different. And then, when he get thrown back, we see, you know, his skills and we understand that he knows this world better than anything. And so, it’s kind of like telling two stories parallel to each other and then eventually they come together at the end. So we needed that contrast to show what a crazy world he’s leaving behind. (それは2つの異なる世界のようなものです。彼がその世界を去ろうとしていて、新しい世界というものはかなり違っているということを示すのが、僕たちにとって重要だった。そして、彼が元に放り戻されたとき、僕たちは彼のスキルを目にして、彼がその世界を何よりもよく知っているということを理解するんです。それはお互い並行の2つの物語を語るようなもので、そしてそれらは徐々に、最後には一緒になる。だから、彼が去ろうとしている世界がどれほどクレイジーな世界化を示すために、そのコントラストが必要だった。)

I: And you know, I mean Mads Mikkelsen, Vanessa Hudgens, not necessarily a duo you would think of, but the chemistry is definitely there. Can you talk about casting her and then you know, working with her and getting that chemistry developed. (マッツ・ミケルセン、ヴァネッサ・ハジェンズ、必ずしも誰もが思いつく組み合わせではないのですが、そこには確かにケミストリーがあります。彼女をキャスティングすることについて、また、彼女と仕事をして、そのケミストリーを膨らませることについて伺えますか?)

M: I think she got the story right away. I mean, there’s no [*不明], she’s a very beautiful young woman, but she’s also very skillful actor. And here, we just needed the skills for actors, right? And I think she read it exactly like the one in it, like an almost invisible girl that is there… It’s awkward. We don’t know what’s wrong with her, but we just kind of like her because of that. And then, of course, something is revealed. But, but I think she read it to perfection. (彼女は物語をしっかり理解していたと思う。彼女はとても美しい若い女性で、でも彼女はとても技量のある俳優でもある。そしてこの作品で、僕たちはただ俳優にはスキルを求めていたんだ。彼女はまるでその作品にいるその子のように的確に脚本を読んでいた。まるで、そこにいる、ほとんど誰の目にも映らない少女のように…それはぎこちない。僕たちは彼女がどうしてそうなのか知らないけど、そこが理由で僕たちは彼女のことが好きになる。そして、もちろん、何かが明かされる。でも、でも僕は彼女は完璧に脚本を読んでいたと思う。)

J: Absolutely. (まったくその通り)

I: Was there any one sequence for you guys that was particularly challenging or difficult to shoot? (お二人は撮影で特に大変だったこと、困難だったことは何かありましたか?)

M: There’s a lot of.. there’s a lot of technical stuff. There’s a lot of the stunt stuff that is, well might not be super difficult, but we know it’s gonna be painful, it’s gonna be a long day, right? But I mean I guess that we had to just.. We were kind of falling in love with the smaller scenes that Vanessa and I had, that was like two lost souls, that we said, swimming in a fish bowl. That they are, they are so awkward that their conversations become like too crumbling but somehow sweet as well. (それはたくさん…たくさん技術的なことがあったよ。たくさんのスタントのことがあった。まぁそれは超難しいというものではないかもしれないけど、でも、それは痛いことになる、それは長い一日になるって僕たちは知ってたんだ[それが辛かった]。でも、それはただ僕たちがしないといけなかったことで…。僕たちは、ヴァネッサと僕のより小さなシーン達と恋に落ちた感じだった。そこでは、2つの迷子の魂達が、そう僕たちは言ってたんだけど、金魚鉢で泳いでいるんだ。彼らは、彼らはぎこちなさすぎて、彼らの会話はボロボロすぎるようになるんだけど、それでも、何かスイートでもあるんだ。)

I: Is this a character you can see yourself playing again in the future? (この役は、将来また演じているご自身の姿が見えるものですか?)

M: Oh, yeah, absolutely. [That’s more him.] (うん、もちろん。[もっと彼がいるのが見えるよ; ここ聞き取り△なので違うかも])

I: Oh, yeah. (おぉ、そうですか)

M: And you know he’s got some assistant as well. (それに彼にはアシスタントもいるしね)[ネタバレ]

(私の感想: 「だからここにいるんだ!」って可愛いかよ!違うよ主役だからだよ!)

 
主にArctic
Neo Movies KuwaitInterviewer [I]: Now we have Mr. Mads. Nice to meet you, Mr. Mads. (マッツさんに来ていただいてます。初めまして、マッツさん)

Mads [M]: Nice to meet you. Hello. (初めまして。こんにちは)

I: It’s honor to meet you. I have a few questions for you. (お会いできて光栄です。いくつかあなたに質問があります)

M: Yes. (はい)

I: About your next movie, Arctic. How many days or duration for filming the movie? (あなたの次の英語『Arctic』についてです。その映画を撮影するのに何日間、どのくらいの期間かかりましたか?)

M: It was interesting because we had.. we were supposed to have 30 days and it’s not a lot for a film of this kind of material, but we ended up only shooting for 19 days. So we lost 11 days because the weather conditions were so crazy, so tough. (それは面白いよ。だって僕たちは30日間あるはずだったんだ。この題材の映画にしてはそんなに長くない。でも、僕たちはたったの19日間だけ撮影することになってしまった。11日間失くしてしまったんだ。天気の状態がとてもクレイジーでとてもキツいものだったから)

I: So, did you face some difficulties while you were shooting the movie? (ということは、その映画を撮影している間にいくつかの困難に向き合われたんですか?)

M: All the time. As I said, weather was a big thing and was.. one day, we came on a car on a mountain, and I opened the car door and the wind broke the door and it flew away and we never saw the door. So we had to cancel that day. There was a lot of things going on like that. But it was just in general very tough and very brutal to shoot that in those conditions. ([いくつかではなく]ずっとだったよ。さっき言ったように、天気は大きな問題で、ある日、僕たちは山に車で行ったんだけど、僕が車のドアを開けたら風がそのドアを壊してしまって、それは飛んで行ってしまい、僕たちはそのドアを二度と見ることはなかった。その日はキャンセルするしかなかった。そんな感じの出来事がたくさんあった。でも、そういった条件の中で撮影をするというのは、ただ一般的に[ハプニングがなかろうと]とてもキツくてとても厳しいものだったよ)

I: We saw you as the villain in Doctor Strange. Is there any other character you would like to play for Marvel? (『ドクター・ストレンジ』では悪役としてのあなたを僕たちは見ました。マーベル作品で他に何か演じてみたい役はありますか?)

M: For Marvel. (マーベルで)

I: Yeah. (えぇ)

M: I’ve always been a very big fan of spider-man, but I think I’m too old for that. So maybe I can play the old spider-man. I really want. (僕はいつだってスパイダーマンのかなりの大ファンだったんだけど、僕はその役をするには歳を取りすぎていると思う。だから多分、年取ったスパイダーマンなら演じられるかな。ほんとにやりたいと思うよ)

I: We’re excited to see you in Chaos Walking. How do you do while shooting? Have you finished shooting the movie? (あなたが『ケイオス・ウォーキング』に出ているのを見て僕たちは盛り上がりました。撮影中はどうされていたんですか?その映画はもう撮影し終わったんですか?)

M: We’re not completely finished. They’re still working on something. So we will finish it in a couple of months and then I think they will be really fast with editing the last bit and it will hopefully be out this [cut] (僕たちはまだ完全には終わってない。彼らはまだ何かについて作業をしてる。だから僕たちはそれを数ヶ月のうちに終わらせて、そして最後の編集を彼らはきっとすごく早く終わらせて、そしてこの[映像カット]には出てくれるかもと思ってる)

I: You shoot some scenes, right? Did you shoot with Tom Holland and Daisy Ridley? (あなたはいくつかシーンを撮られたんですよね?トム・ホランドとデイジー・リドリーと一緒に撮りましたか?)

M: Yeah, yeah. I shot with both of them most of the time. (えぇ、えぇ。僕はほとんどの時間を彼らと一緒に撮影しました)

I: How were they at the location? They were friendly or.. (その場所では彼らはどんな感じでしたか?彼らはフレンドリーだったか、それとも…)

M: They were very friendly. Both of them, they are young people. They could be my son and my daughter, right? They’d better be friendly. (彼らはとてもフレンドリーだったよ。彼らはどちらも、若い人たちだ。彼らは僕の息子や娘でもおかしくないんだよ?彼らはフレンドリーでないとダメでしょう[冗談で威圧的])

I: Yeah. (そうですね)

M: But they’re very nice people, both of them, very talented actors. I can.. I only have good things to say about both. (でも、彼らはとてもいい人たちだった、彼らどちらも、とても才能に溢れた俳優だった。僕が2人について言えることはいいことしか持ち合わせてないよ)

I: You have like five movies with your left eye is covered. Why? Why is that? (あなたは左目が覆われる映画が5本とかある感じです。なぜですか?なんでそうなんでしょう?)

M: Yes. Because my right eye is my good eye. So if they have to cover one eye, I cover the left one. You know, I’ve been a little.. it’s interesting because I had an eyepatch two times and I lost one eye, and yeah, it’s crazy. I think it’s a coincidence. Remember I’ve also been driving a car for twenty films. Another coincidence. (えぇ。僕の右目は視力のいい目だから。だから片目を覆わないといけないなら、僕は左目を覆うんだ。あのね、僕はちょっと…それは面白いよ、だって僕は2回眼帯を身に付けていて片目を失ってもいて、そして、うん、それはクレイジーだ。僕はそれはたまたまだと思ってる。忘れないで欲しいのが、僕はまた20の作品中で車を運転しているんだ。また別の偶然)

I: Thank you, Mr. Mads. (マッツさん、ありがとうございました)

M: You’re so welcome. (どういたしまして)[“全然オッケーだよ”風]

I: It was nice meeting you. (お会いできて嬉しかったです)

M: This is Mads Mikkelsen. This is a shout out for new movies. (こちらはマッツ・ミケルセンです。これは新しい映画に向けての呼びかけです)

I: Thank you. (ありがとうございます)

M: Watch Arctic! (『Arctic』を見て!)

[私の感想: マッツ、カオスウォーキングの公開時期の予測を言ってしまってthisのあとでぶち切られてる😂😂😂多分”今年”と言ったんだと思いますが、でもまぁIMDbでは2020年になってるので2020年の方が可能性高いのではと思います。マッツの”年上にはフレンドリーじゃなきゃ”っておどけて見せるのもマッツらしくてなんかいいです。あと、非ネイティブスピーカーでそこまで大手でもない人には少し態度変わる俳優とかもいるのにマッツそんな素振りないとこ素敵です。マッツ日本で『Arctic』公開時には来日してくれるといいですね。。]

 
Daily beast
[全訳はしません。要所だけ。]

Q: あなたの[Polarでの]役は8ヶ国語を話せます。あなたは何国語話せますか?
A: 基本ができているのは、8ヶ国語だと思う。そのどの言語でも流暢にはこなせないけれど、かなりの言語で基本的なことはできる。
Q: それはどの言語ですか?
A: デンマーク語が一つ(笑う)。英語。フランス語とドイツ語もかなりできる。スペイン語は頑張ってる。スウェーデン語は話す。ロシア語も少しやってみてて、他にも何言語がやってみてる。僕はただただ言語に興味があって。言語ってかっこいいと思ってる。
———
Q: Polarのような映画が銃と銃による暴行を美化しているのではないかという話が近年されています。それは気になりましたか?
A: いいえ。全然。彼の言葉を引用したくはないんだけど、でも僕は、クエンティン・タランティーノ[監督]がこれを何度か言ってて、しっくりくると思ってる: “僕たちは映画を作ってるんだ”。もし僕たちが、どこかのクソ馬鹿野郎をインスパイアするのなら、それは彼ら[馬鹿野郎]のせいだ。それは僕たちのせいじゃない。そういう馬鹿達はなんにせよ馬鹿なことをするんだ。これは映画だ。これは大画面に命を得たグラフィックノベルだ。僕たちは映画の中で言いたいことは、自分の過去がずっと付いて回るということだ。僕たちは話したいことは、ぎこちない2人がどうやって一緒のような[unite]感じになって1つのユニットになるのかということ、それはとても面白いんだ。それが僕たちが話したいこと。そしてその[2人の話の]枠として頭がおかしくてクレイジーで暴力的なことがある。それは僕たちの主題じゃない。
———
[Arcticの大変さについて]左足を右足の前に、それをずっとずっと続けてればいつの日かそれが終わる、というような大変さだった。
———
Q: 何か特技はありましたが。例えば特に大変ソリの引っ張り上げとか。
A: それについては特に心配しなかった。それはキツいだろうと知っていたから。すべてのことが自分に負担をかけていたんだ。僕たちはかなり時系列順で撮影をした。撮影の最終日、それはまた映画の最後のシーンでもあったんだけど、タンクに何も残ってなかったんだ。そうだよ、何も残ってなかったんだ。だからその日は厳しい一日だった。トンネルの先に光が見えたけど、それはその日一日中ずっと遠くにあるようだった。
Q: あなたの作品の中で好きなものの一つがT[h]omas Vinterbergさんの『偽りなき者』でして、それは最近の性的暴行への注目の高まりとそういった犯罪への公の場での告発の中、今まで以上に身近なものに感じられます。あなたはその映画が2012からの中でもっともタイムリーになっていると感じていますか?
A: んー、今君が踏み込んでいってるのは危険な領域だ。僕たちはみんなそれ[について語るの]が難しいと知ってる。それについて話し出すと、僕たちは歯切れが悪くなって、口を閉ざしだす。なぜなら、その全体のことについて共通の認識があって、今ではそれについて話すのがほとんど不法であるようなものだ。完全にタブーになっている領域があって、そして『偽りなき者』は、それが子供達に関係するときには、それは完全に何よりも一番大きなタブーだ。もし誰かがほんの少しでも何か訴えられたら、その告発はいつまでもずっと離れないことはない。だからうん、君は正しいのかもしれないよ。僕たちはその映画をそれを心に思いながら作ってはいなかったけど、でもそれは間違いなく今日議論できることでもあると思う。

SOUNDVENUE
Mads Mikkelsen on the Netflix film ‘Polar’: How I transformed myself into the world’s best assassin
[翻訳中!待っててね]

 
■リスト
下記が私が把握しているリストです。レビューや、別サイトのインタビューを二番煎じした記事は除外。

・TVインタビュー
-FOX5 スクリプト付き http://mms.tveyes.com/PlaybackPortal.aspx?SavedEditID=6562bfee-ff5f-40fd-b64d-92db7da1f006
-CNN https://edition.cnn.com/videos/tv/2019/01/21/amanpour-mads-mikkelsen.cnn
-https://www.wnyc.org/story/all-of-it-2019-01-15/
-NBC https://www.nbcboston.com/multimedia/Bone-Chilling-Adventures-with-Mads-Mikkelsen-504444032.html

・その他動画
-the playlist https://theplaylist.net/polar-mads-mikklesen-interview-20190126/?utm_source=dlvr.it&utm_medium=twitter
-screen rant 続編の可能性に触れている様子 https://screenrant.com/mads-mikkelsen-polar-netflix-jonas-akerlund-interview/?utm_content=buffer2ab59&utm_medium=Social-Distribution&utm_source=SR-TW&utm_campaign=SR-TW

・文字のみ
-dailydead (アカーランド監督) https://dailydead.com/interview-director-jonas-akerlund-on-working-with-mads-mikkelsen-and-adapting-polar-for-netflix/
-daily dead https://dailydead.com/interview-mads-mikkelsen-talks-polar-and-how-hannibal-fans-shouldnt-rule-out-a-fourth-season-just-yet/
-prairiedog mag https://www.prairiedogmag.com/mads-mikkelsen-brings-the-cool-in-polar/
-THR https://www.hollywoodreporter.com/heat-vision/why-mads-mikkelsen-enjoyed-filming-casino-royale-torture-scene-1178182
-comingsoon https://www.comingsoon.net/movies/features/1031107-cs-video-mads-mikkelsen-jonas-akerlund-on-netflixs-polar
-syfy https://www.syfy.com/syfywire/mads-mikkelsen-polar-netflix-interview
https://www.syfy.com/syfywire/director-jonas-akerlund-on-mads-mikkelsen-and-going-to-polar-extremes
-IGN https://www.ign.com/articles/2019/01/23/mads-mikkelsen-on-netflixs-polar-and-his-love-for-hitman-movies
-bloody disgusting https://bloody-disgusting.com/interviews/3542513/mads-mikkelsen-wants-grotesque-adaptation-comic-book-polar-exclusive/
-bt.dk(デンマーク語) https://www.bt.dk/film-tv-og-streaming/mads-mikkelsen-har-vild-sexscene-i-ny-film-optog-i-minus-20-grader
-SÜDKURIER(ドイツ語 “タバコを吸うのは新聞を燃やすようなものだった”)https://www.suedkurier.de/ueberregional/menschen/Mads-Mikkelsen-muss-in-seinem-neuen-Film-Polar-viele-Filmzigaretten-rauchen-Das-ist-wie-brennendes-Zeitungspapier;art1015351,10034214
-Polygon (デスストについても質問したとのこと) https://www.polygon.com/2019/1/29/18197661/mads-mikkelsen-interview-arctic-polar-netflix-death-stranding-star-wars

・その他
会員登録しないと読めない。 https://www.dn.se/kultur-noje/film-tv/mads-mikkelsen-idiotiskt-att-springa-naken-i-snon-och-gora-galna-stunts-i-min-alder/

Arctic

Mads Mikkelsen Talks Fighting for Survival in Arctic


https://movieweb.com/mads-mikkelsen-polar-arctic-interview/

http://www.premiere.fr/Cinema/News-Cinema/Mads-Mikkelsen-Pour-Arctic-jen-ai-vraiment-bave-jusqua-en-perdre-plusieurs-kilos (仏語インタビュー)
https://www.sfgate.com/news/article/Arctic-star-Mads-Mikkelsen-takes-a-break-13567609.php
http://nyheder.tv2.dk/2019-01-28-mads-mikkelsen-om-haarde-filmoptagelser-nogle-af-bildoerene-floej-af-en-gang-imellem(デンマーク語。良さげ)
https://www.forbes.com/sites/kristenlopez/2019/01/29/director-joe-penna-talks-polar-bear-divas-mads-mikkelsen-and-filming-arctic/(Forbes誌 監督インタビュー)
フランスC à Vous https://www.youtube.com/watch?v=_qTmVM5Y3d0
フランスプレミアの様子 https://www.youtube.com/watch?v=tk2c6eQ6baI https://www.youtube.com/watch?time_continue=85&v=bfv-dNQBKI0
OCS Story – Films et séries https://www.youtube.com/watch?v=Fu4mW9jFzws
PREMIERE http://www.premiere.fr/Cinema/News-Cinema/Tout-sourire-Mads-Mikkelsen-presente-Arctic-sous-la-neige-a-Paris
有料 https://politiken.dk/kultur/filmogtv/art7001090/Lakonisk-og-m%C3%A5lrettet-Mads-Mikkelsen-b%C3%A6rer-os-gennem-enkelt-arktisk-overlevelses-drama
北極探検家Eric Larsenさんが『Arctic』を検証!https://www.outsideonline.com/2385356/arctic-film-mads-mikkelsen-real-accurate
ネタバレあり(聞いてしまっておこ)音声のみ http://www.blogtalkradio.com/neilrosen/2019/01/31/the-cold-truth–arctic-polar-the-lego-movie-2-crashing-and-i-am-the-night
★訳します http://nycmovieguru.com/arctic.html
★多分訳します https://www.dr.dk/nyheder/kultur/film/mads-mikkelsen-tabte-7-8-kilo-under-optagelserne-til-ny-film-det-var-helt

Mads Mikkelsen tackles the elements while making ‘Arctic’


脚本の一部(ネタバレ) https://twitter.com/MysteryGuitarM/status/1091872583262326785?s=20
監督インタビュー。マッツとホッキョクグマは一緒には撮影してなかったとのこと。 https://www.polygon.com/2019/2/3/18207237/arctic-interview-joe-penna-mads-mikkelsen-toni-collette
仏語動画のみ https://actu.orange.fr/societe/videos/cinema-mads-mikkelsen-seul-dans-un-desert-de-glace-dans-arctic-CNT000001cyXed.html

Gothenburg Film Festival関連
https://www.hbl.fi/artikel/mads-mikkelsen-trivs-som-bade-skurk-och-hjalte/
デスストについて https://www.youtube.com/watch?v=p3Gjpstk2qE&feature=youtu.be
https://www.svt.se/kultur/mads-mikkelsen-danmark-gor-det-man-inte-far-gora
★訳します https://variety.com/2019/film/news/mads-mikkelsen-tells-his-billy-elliot-story-at-goteborg-1203125788/