海南島国際映画祭でのマッツの英語和訳 (2018/12/16頃)


中国・海南島で開催された第一回海南島国際映画祭(The First Hainan International Film Festival; HIFF)にマッツが登場し、『Arctic』上映後のQ&Aと閉幕式とそのレカペに出席しました✨マッツ自身の発言の和訳を主にここに書いておきます。


今回Twitterではかなり呟いていてお騒がせしました。中国の情報は漢字に不慣れな人たちには取りにくそうだったのと、Twitterは中国メインランドからは使えないので、なんか変に責任感じてできるだけ集めていました(他の国のイベントではここまでしていません)。ここには画像は積極的には埋め込まないので、気になる方は下記のどれかの呟きからスレッドを辿ってみてください。全部同じスレッドに繋げています。

以下、いつものように、英語の書き起こしは1~2割ミスがあるかと思います。精進します。すみません。和訳は直訳気味、[ ]は私の補足、固有名詞の和訳は適当です。この記事で知った内容を使う場合は必ずソース明記をお願いいたします。


■12/9 海南島国際映画祭初日に公開されたマッツの動画
映画祭初日に『Arctic』の初回上映があったのですが、そこにはマッツは現れなかったので代わりのビデオメッセージです。

“Hello, everyone. My name is Mads Mikkelsen. Welcome to the film panorama of Hainan International Film Festival. And you’re about to watch the film called ‘Arctic,’ and this is one of my favourite filmes, not because it was the easiest film to make, on the contrary, probably the toughest stuff I’ve ever been a part of, and by far the coldest. So even though you’re sitting on the sunny beach, in 30 degrees, I hope you’ll embrace it as much as I did. Thanks.”
(こんにちは、みなさん。僕の名前はマッツ・ミケルセンです。海南島国際映画祭のフィルム・パノラマへようこそ。あなたは今から『Arctic』という映画を観ようとしています。この映画は僕の大好きな映画の一つで、それは作るのが最も簡単だったからじゃない。対照的に、多分僕が今まで参加した中で一番タフなもので、また今までのところ最も寒かったものでもあるから。だから、あなた達は太陽が輝くビーチで30℃のなか座っているけど、僕と同じくらいそれを気に入って[embrace;抱きしめるイメージ]くれることを願っています。ありがとう)

 


■12/15 『Arctic』上映後Q&A

 


■12/16 閉幕式&レッドカーペット

後半は「三亚好美」の様子です☺️

司会: Is this your first time to be in Sanya, Hainan? (三亚・海南にいらっしゃったのは初めてですか?)
Mads: Yes. Very first time. I’ve been here for.. probably for 24 hours? And weather is fantastic, and hot. (えぇ。かなり初めてです。僕はここに…多分24時間いるのかな?天気が素晴らしいですね。暑い。)
司会: If you have a chance, can you make a film with chinese filmmakers? (機会があれば、中国の映画監督と映画を作ることはありえますか?)
Mads: Yes, I’d love to. With all of them. (えぇ、喜んでします。全ての中国の監督達とね。)
司会: I know your character is so different. So, how do you choose the characters in your film? (あなたの役はかなりバラバラだと知っています。あなたは映画での役をどう選ばれるのですか?)
Mads: Well, scripts are different. And I’m lucky enough that people see in me in different eyes or I can offer different things. (うーん、脚本がバラバラなんだ。また、僕は幸運なことに、人々が違う目で僕に[何かを]見出してくれたり、あるいは僕が違うことをオファーできたりするんだ)
司会: Can you say Chinese? “你好” (中国語を言ってもらえますか?「你好」)
Mads: “你好”
司会: “三亚”
Mads: “你好三亚” (こんにちは、三亚)
司会: “三亚好美” (三亚は美しい)
Mads: “三亚好美” (三亚は美しい)
司会: Wow, so cool. Thank you. (わーかっこいい!ありがとうございます。)

よく聴きなおしてみたら下記のつぶやき結構地味に和訳間違えてました。すみません😓


こちら、ファン・ビンビンさんではなくシンガポールの女優、范文芳(ファン・ウォン)さんでした。またもすみません。こちらの英語と和訳は下記の通り。

ファンさん: (中国語で何か説明)
Mads: … Yes! (……そう!)
All: *Laugh*(笑)
Mads: Oh. Hello. 你好. It is a great honor to be here with Ms. Fan and to present the award for the first ever supporting actor xxxx at the Hainan International Film Festival. (あ…こんにちは。你好。この場所にファンさんと一緒にいれること、そして海南島国際映画祭にて最優秀助演俳優に賞を授与することは、大変な名誉です。)
ファンさん: And before we do them, can you share with us the techniques, all the secrets, of how to be a good actor? (そして、私たちがそれをする前に、私たちに良い俳優になるテクニック、秘訣を全て教えてくれますか?)
Mads: … No. (……やだ)
All: *Laugh*(笑)
ファンさん: You don’t want? (したくないんです?)
Mads: I think there are as many answers to the question as there are actors in the world. Everybody is doing it in their own ways, and I think it… sorry, I’m from Scandinavia. I think the secret is to be honest with yourself, and to be honest to the character, and that won’t take you to a wrong way. (この世界にいる俳優の数と同じだけ、その質問に対する答えがあると思う。みんなそれぞれの方法でそれをやっていて、僕が思うのは…[マイクの向きを直す]…すみません、僕は北欧出身で。[だから気になるんです、という意味かも] 僕はその秘訣は、自分自身に正直になることとその役に正直になることだと思う。そしてそれは、君を間違った道へと導くことはない。)
ファンさん: Great. I’ve learned a lot from you. (素晴らしい。あなたから多くを学びました)

司会: … Mads Mikkelsen.
Mads: Good. (いいね)
All: *laugh* (笑)
司会: Okay, please go ahead. (はい、どうぞ進めてください)
Mads: So, the winner, the best supporting actor is… That’s a Chinese. (では、勝者は、最優秀助演俳優は…。これ中国人だ)[呟きには”It’s in Chinese” (これ中国語だ)って書かれてますが聞く限りはthatに聞こえるしinは聞こえない…]

Announce: Okay, so ladies and gentlemen, would you please take a photograph together just for this wonderful moment and the wonderful night? Thank you. (では、淑女紳士の皆さん、この素晴らしい瞬間、素晴らしい夜のために一緒に写真を撮っていただけるでしょうか。)
[中国語でのお願いをジャッキー・チェンさんが通訳]
Jackie: How’s about Hainan, how you fell. One by one. (海南はどうか、どう感じているか。一人一人)
Mads: My start? (僕が最初?)
Juliette: Yes, you start, Mads. (そうよ、あなたが最初、マッツ)
Mads: What was the question? (質問何だったっけ?)
Jackie: The question is how you feel about Hainan.. (質問は海南についてどう感じているか)
Mads: Ohh, yes. How I feel about Hainan. I have been at the hotel, I’ve been here, and now I see your pretty and beautiful faces. So I’m afraid you have to invite me back for this festival next year, so I can have a proper answer for you. Thank you so much. (あぁ〜分かった。海南について僕がどう思うか。僕はホテルにいて、僕はここにいて、今あなた達の可愛い顔、美しい顔を見ています。だから、来年この映画祭に僕をまた招待してくれないといけないんじゃないかなと思う。そうしたら僕はちゃんとした答えを持てるから。どうもありがとう)

 


■その他

このアカウントの名前を呼んでくれています。

“Hello, all crazy fans in China. I’m in Hainan, and I’m leaving tomorrow for Denmark. But I’ll be back, soon.” (こんにちは、中国のクレイジーなファンのみんな。僕は海南にいて、明日デンマークに向けて立ちます。でも戻って来るよ、すぐにね)

はっきりしないアカウントです。Weiboにもマッツの公式アカウントあるのですが(後日他の件も含めてまとめます…色々紛らわしいので)その公式アカウントはこの「マッツミケルセン公式ファンステーション」というアカウントのフォロバはしてないので、うーんという感じです。当分挙動を見てみてみます。いずれにせよこの動画のマッツ自体にはなんの嘘偽りもないのでそのまま楽しみましょう!


 
よし。それではまた。なにか思い出したら追記します。

そういえば以前勝手にした下記のアンケート、私実は「可愛い」派なんです。マイノリティ!人によって色んな見方をするというのはほんとだなぁ、、とこの結果を思い出しながら和訳してました。


でもマッツは可愛いって言われるの嫌がりそうだなとも思います。