『Polar』の裏話など良インタビュー(2019/2)


先日公開されたNetflixオリジナル作品『Polar (邦題: ポーラー 狙われた暗殺者)』についてのマッツの良インタビューを見つけたので翻訳し置いておきます。吸ってたタバコが実は普通のタバコじゃないとか、裸シーンの話とか色々あります。

尚、今回はデンマーク語→英語→日本語に翻訳しているので、いつもより誤訳がある可能性があります。すみません。

いつものように和訳は直訳気味、固有名詞の和訳は適当、()は元記事にあった補足、[ ]は私の補足です。この翻訳で知った情報を使う場合は必ずソースを明記してください。Please make sure you clearly show a link to this article whenever you use any information from my translation below.


Source: SOUNDVENUE

Mads Mikkelsen on the Netflix film ‘Polar’: How I transformed myself into the world’s best assassin
マッツ・ミケルセン、Netflix映画『Polar』について: どのように僕が世界最強の暗殺者に変身したか

Mads Mikkelsen takes his first lead role in an international action film with ‘Polar’, which premieres on Netflix on January 25th. We caught the Danish world star on the phone to get behind the role of the iconic assassin The Black Kaiser. And got him to talk about how smoking convincingly on film, how to play good naked and on the coolest character idea which turned out to be a total bummer.
マッツ・ミケルセンは1/25にプレミアを迎える全世界的なアクション映画『Polar』で主役を務める。私たちは電話でそのデンマークの世界的スターを捕まえ、その象徴的[アイコニック]な暗殺者ブラック・カイザーの役の裏話を聞いた。また、映画でタバコをそれらしく吸うこと、裸でうまく演じる方法、そして最高にカッコいい役のアイデア、ただしそれはまったく楽しくないものと判明したのだが、それらについて語ってもらった。

Mads Mikkelsen’s heart beats hard for genre films.
マッツ・ミケルセンのハートはジャンル・フィルム[万人受けではない特定ジャンルに特化した映画]に高鳴る。

It was already expressed in the debut film ‘Pusher’, but has become extra clear in recent years, when Danish film’s largest world star has really entered international genre films, among other things with roles in three of the greatest franchises of the time: As testicular crushing villain in ‘Casino Royale’, as a malicious wizard with a hang of fly-kung fu in ‘Doctor Strange’ and as the main architect of movie history’s most iconic weapons of mass destruction in ‘Rogue One’.
それはデビュー作『Pusher』ですでに明らかとなっていたが、近年さらに顕著になった。そのデンマーク映画の最も国際的に有名なスターは、国際的なジャンル・フィルムに本当に身を投じている。その他には、現代の最大手フランチャイズ3社での役がある: 『カジノ・ロワイヤル』での金玉潰し悪役として、『ドクター・ストレンジ』でのフライング・カンフーでぶら下がる邪悪な魔術師として、そして『ローグ・ワン』での映画史上最も象徴的[アイコニック]な大量破壊兵器のメイン設計者として。

Now Mads Mikkelsen takes on her first major role in an international action-flapping, the Netflix film “Polar”. And there is no saving on the cartridges, the blood or the entertaining love for the comicbook’s original sexploitation style and pure violence.
現在、マッツ・ミケルセンは国際的なアクションの飛び交うNetflix作品『Polar』にて初めての[første; 国際的な映画でのアクションが初という意味かもしれません]主役を務めている。そしてその作品では、薬莢や血、そして[原作の]グラフィックノベルにある性的な[sexploitation; 性的な内容を売りにする]スタイルや純粋な暴力への娯楽的な愛情を、一切排除していない。

The Dane plays the iconic cartoon character The Black Kaiser, who sits heavily on the title “The World’s Best Assassin”. Until he is told he should retire at the age of 50, the boss is not going to pay the chain-smoking hired murderer’s savings of small seven million dollars, but instead sent a team of younger and faster assassins to him. The role was a bit of a boy’s dream for Mikkelsen, who has always had a great love for comics:
そのデンマーク人は象徴的な漫画のキャラクターであり「世界最強の暗殺者」という肩書きの上にどっしりと腰を下ろすブラック・カイザーを演じる。彼が50歳になり退職するよう言われるまで、彼の上司はそのチェインスモーカーの雇われ殺人者の貯蓄にたったの700億ドルを払おうとせず、その代わり、より若くより早い暗殺者たちのチームを彼に送りつけた。その役は、いつもコミックがとても好きだったミケルセンにとってちょっとした少年[時代]の夢であった。

“It is a somewhat surrealistic situation to remember yourself as a child sitting at the library on Guldbergsgade in Nørrebro and dreaming away in these crazy cartoons and then suddenly being offered to play the leading role in one of them at the age of 53. How many boys have not closed their eyes as children, and imagined they were a motherfucker assassin?”, Mikkelsen said as we asked him to the role of” Polar “over a New York phone connection.
「それはちょっと非現実的な状況だったよ。子供時代の自分がNørrebroのGuldbergsgadeの図書館に座っていてクレイジーな漫画にのめり込んでいるのを覚えているところに、急に、その漫画の1つで、53歳で主役を演じるオファーを受けるというのは。どれだけの少年が、子供としての目を閉じないで、自分がマザーファッカー[極悪]な暗殺者だったら…と夢見ないでいるだろう?」とミケルセンは、NYとの電話の中で『Polar』での役について尋ねたところ答えた。

But how do you build such an archetypal character? We asked Mads Mikkelsen to reveal the secrets behind:
しかし、そんな原型的な役柄はどうやって作り上げるのだろう?私たちはマッツ・ミケルセンに、その裏側にある秘密を尋ねた。

Making an iconic archetype for its own
象徴的な原型をそのままに作る

“In almost all other films and comics that you have seen on this topic, the hiring manager has a great suit and sunglasses, and then they say some badass replicas all the time. It’s oneliners all the time, man! I didn’t bother at all, so we took punchlines and oneliners and threw them out – and there were quite a few of them in the beginning.”
こういう話題が出てくる他の映画や漫画のほとんどでは、雇い主のマネージャーはすごいスーツを着てサングラスをかけてて、そして決まり文句のような悪いことをいっつも言ってるんだ。それはいつもoneliners[短くてパンチが効いている一言]なんだよ!僕はまったく気にしなかったから、僕たちはパンチの効いた文やonelinersを取っては捨てていった。最初はそういう文がかなりたくさんあったんだ。

“I’m not a fan of them. In a few types of movies I can hold it out. But it’s annoying when the hero, after being tortured, gets up and runs so strongly that you think it’s a lie, and so at the same time is a bodybuilder.”
僕はそういうもののファンじゃないんだ。いくつかの種類の映画では我慢できるけど。でも、ヒーローが拷問された後に立ち上がって力強く走り出したら、誰だってそれは嘘だろって思う。そいつがボディビルダーみたいだったらまた。

“I would much rather have, that if we came to laugh, then it was, because he hit next door. It had to be a character who is fucking good at home in his own element, but as soon as he is next to it, then he seems damn, it’s uphill. So we added a social awkwardness and made him tired and heavy.”
僕はむしろ、彼が得意ではないものにぶつかって、僕たちが吹き出すようなものの方がいい。それは、ホームの場所ではめちゃくちゃすごいのに、それ以外の場面では駄目[sgu/damn, fucking]に見える役じゃないといけなかったから、それは大変[op ad bakke/uphill/上り坂]だった。だから僕たちは社交的なぎこちなさを付け足して、彼を疲れた重苦しい奴にした。

Smoking convincingly on movies
映画でそれらしく喫煙すること

“On film it has become a little uphill experience, because we must not smoke real tobacco on the set. There are some rules for over here.
So you get some plant clothes. It’s completely away. It tastes so bad that you do not understand it at all. And it can’t really stay alive, and the ashes become completely black. It works really bad! So the secret is not to do it too often in too many scenes, because it always ends up with you throwing 40-60 false smokes down because you do the scenes so many times.
The good thing is, I don’t want to smoke personally “.
「映画では、それ[喫煙]は少し困難な経験になった。というのも、僕たちはセットで本物のタバコを吸ったら駄目だったから。喫煙についてそこにはいくつかルールがあるんだ。
だから、僕たちは植物性のものを使った。それは完全に別物。それはとても不味くて、それが一体何なのか理解できないほど。そしてそれは全然長持ちしなくて、灰は完全に真っ黒になってしまう。それは本当に最悪の使い心地だった!だからその[使う]コツは、たくさんのシーンで吸い過ぎないこと。そうでないと、そのシーンをたくさんすることでいっつも40~60回も偽の煙を吸い込む羽目になるから。
そのタバコの良い点は、個人的に吸いたいと思わないことだ」

Putting into [To get acquainted with] an ice-cold killer mentality
氷の冷たさの殺人者のメンタリティになること

“Strangely enough, I think that the character you identify most with in the movie, is my character, because we downplay his story right down to such a Woody Allen’s pace. Being a killer is just The Black Kaiser’s job. He never thought about it, and even if it catches him, it’s not that he is running around with mega guilty conscience.”
「不思議なことに、僕は、その作品の中で皆が一番自分を重ね合わせる[identificerer sig mest med/identify most with]のって、僕の役だと思うんだ。だって僕たちは彼の物語をあんなウッディー・アレンのペースでトーンダウンさせたから。殺人者であることは、ブラック・カイザーの仕事でしかない。彼はそれについて考えやしない。そして、もしそれについて考えることになったとしても、彼は巨大な罪悪感をもって歩き回るということはない」

“He is a not very well-functioning person socially. He has a hard time seeing his own mirror image, and then he meets this girl, who is also not very well-functioning. It turns into a weird, awkward friendship that hopefully gives a smile or two to your lip.”
「彼は社交性がとてもある人間ではない。彼は、自分自身の鏡に映ったイメージを見て辛く思うときがあって、そして彼は、このとても社交性があるわけではない少女に出会う。それは奇妙でぎこちない友情になり、みんなの唇に笑みを一つ二つもたらすかもしれない[といいなと思う; hopefully/forhåbentligt]」

“It was important for us to make two parallel stories – a quiet story and the completely crazy character-lifted action story – and then let them crash. My character becomes like the bridge between the two universes.”
「2つの並行な物語 --- 静かな物語と、完全にクレイジーな[濃い]キャラが盛り上げるアクション物語---を作って、それらをぶつけることは、僕たちにとって大事だった。僕の役はその2つの世界を結ぶ橋のようなものだ。」

To handle firearms correctly
武器を正しく使うこと

“I was taught by the retired Special Forces people. Then I come to such a shooting ranch, where I shoot with everything you can imagine and get to know everything so we can improvise and find out which weapons are fun to use.”
「僕は退役したSpecial Forcesの人たちに教わった。そして射撃場に行った。そこでは僕は皆が想像できるすべてのもので射撃して、そしてすべてのことを学んだ。そうすることで、僕たちは即興でできるようになるし、どの武器が使うのが楽しいか見つけることができる」

“If you ask these military people, there are some very clear ways to hold a gun. It’s great to know, especially if you’re in such a “Bourne Identity” movie. Having said that, one must also forget about it and make it fit its character, where it may be a little more casual. You have to learn the technique, and then you have to build your own thoughts about it.”
「その軍人達に聞いたところ、銃を構えるのにははっきりとした方法がいくつかあるんだ。それを知れたのは素晴らしかった。こういった『ボーン・アイデンティティ』な作品に出る時は特に。そうは言っても、そのことについては忘れてそのキャラにフィットするようにもしないといけない。そのキャラはもう少しだけカジュアルにやってるはずだから。テクニックは学ばないといけなくて、そしてそれについて自分なりの考えを作り上げないといけないんだ」

To make a rental murderer moral scruples credible
雇われ殺人者の良心の呵責に真実味を持たせること

“We have seen it before, that such a man generally has a guilty conscience and just wants to leave the job. But I simply don’t think so. If you made it until you became 50, then it is because you love the job and are a cold person. So we would rather have him a little moped about being retired. He can’t just understand it, and now he doesn’t really know what to do.”
「僕たちは、そういった男[暗殺者]は一般的に罪悪感を持っていて、その仕事をただただやめたいと思っている、という話を今までに見たことがある。でも僕は単純にそうは思わない。もし50歳になるまでし続けられたなら、それはつまり自分がその仕事が大好きで、自分が冷たい人間だからなんだ。だから僕たちはむしろ、退職させられることについて彼をちょっと塞ぎ込ませるようにした。彼はただそれが理解できなくて、今や彼は何をしたら良いのかよく分からなくなってるんだ」

To master the raw-hoarse voice
あのしゃがれ声をマスターすること

“Just before ‘Polar’ I had recorded the survival movie ‘Arctic’. And that was… so, if this was hard, ‘Arctic’ was even harder. I got some pretty violent colds, and I made some severe desperate-crying scenes in the movie, so I lost my voice pretty hard. I was simply so rusty, and I didn’t quite get over that when we started on “Polar”. So we thought it was fucking fine enough, ‘We should not just say that’s the new sexy voice, I have invented, if it’s just something that came from a cold’.”
「『Polar』の直前に僕はサバイバル映画の『Arctic』を撮っていたんだ。その作品は…もしこれ[Polar]が困難なものだったというなら、『Arctic』はさらにもっと困難なものだった。僕はちょっとひどい風邪をひいてたし、キツい絶望の叫びをあげるシーンをいくつかその映画で撮っていたから、僕は声がかなり出なくなっていたんだ。僕はただただかなりガラガラになってて、『Polar』を始めたときにはまだかなり良くなってはいなかった。そして僕たちはそれが全然良いと思ってた。『それがただ風邪のせいなら、それが僕が開発した新しいセクシーボイス[sexede stemme]なんだとは僕たちは言うべきじゃないな』って」

Playing with only one eye
片目だけで演じること

“Right now is the challenge, that people do not start talking about, that I do it all the time. It is always a challenge. But I’ve done it a couple of times, it’s completely right.”
「今やそれはチャレンジだよ、僕がいっつもそれ[片目演技]をしていることについて皆が話し出さないことは。それはいつだって一つのチャレンジ。でも、僕はそれを何回かやった、それはまったくその通りだよ」

“The challenge is that you lose your depth perspective – about 20-30 cm in depth. If you looked a fencer with a sword – Now I have done it before (in “The Three Musketeers”, ed.) – so there is trouble in the air. You do not have a chance to see if you hit the man or someone beside him. You really need to train yourself to let your brain understand that the image you see is different. It is mega heavy.”
「大変なのは、奥行きの視界が無くなること---約20~30cmの深さのね。剣を持った剣士を見るとき---僕はそれを以前やったんだけど(『三銃士』にて, 編集者)---トラブルの気配があった。その相手に当たったのか、隣のやつに当たったのかが分かるチャンスなんてない。自分が見ている映像が違うんだと自分の脳に理解させるよう自分自身を本当に訓練する必要がある。それはめちゃくちゃ大変だ。」

“Here we think it was fun to tell how Black Kaiser got the patch on. In the comic book he has patched from start to finish, but here it happens quite late. Then we also avoided running around with patch through the whole movie.”
「この作品で僕たちは、ブラック・カイザーがどうして眼帯をつけるようになったのか語ったら楽しいと思った。コミックでは、彼は最初から最後まで眼帯をつけているけど、この作品ではかなり遅くにそれが起きる。僕たちはまた、[僕が]映画全体を通じて眼帯をつけたまま走り回るのを避けたんだ。」

Being [frost] bitten in the ass by his own idea
彼自身のアイデアのため尻が凍え上がること

“We were so excited when we got the idea (that Black Kaiser murdering a handful of enemies without pants on in biting frost, ed.). We highfived and said “shut up, where’s the fat [=This is the coolest]. He’s just so cool”. It is not because he wants to flash his bare ass but because he buys himself five seconds by not wearing trousers. That is what makes him so brutal. He is uncompromising when it comes to killing people.”
「僕たちはそのアイデア(ブラック・カイザーが凍える寒さの中ズボンを履かずにたくさんの敵を殺すこと, 編集注)を思いついたときとても興奮した。僕たちはハイファイブして言ったんだ『おいこれ最高だろ。こいつほんとカッコいい』って。それ[服を着ないの]は、裸のケツを洗いたいからじゃなくて、ズボンを履かないことで5秒を稼ぐためなんだ。これが、彼をあんなにも残虐[なキャラ]にしている。彼は人を殺すこととなると妥協しないんだ」

“We think it was a really cool detail, but when the day comes, it’s just a total downturn. It’s minus 30 degrees and you just don’t want to do it. But I think it works really well in the movie, so I’m happy again today. But on the day itself, I wanted to go home and sleep.”
「僕たちはそれは本当にカッコいいディテールだと思ってた、けどその日が来たら、それはまったく楽しくないこと[nedtur/bummer, downturn]でしかなかった。そこは-30℃で、誰だってただもうそれをやりたくない。でも僕は、それは映画の中では本当に上手くいったと思うから、今日はまた僕は嬉しいよ。でもその日自体は、僕は家に帰って寝たかった。」

Playing well naked
裸でうまく演じること

“You don’t really do that. It is extremely awkward for most of us. There are some very clear rules in the United States, and that has also come in Denmark now here. And there is a huge reason for that.”
「本当にそれをやるわけじゃない。それは僕たちの多くにとっては非常に気まずいもの。USにはとてもはっきりした規制がいくつかあって、それは今やデンマークにもやってきてる。そして、それには大きな理由がある。」

“I’ve done something like this before in Denmark, and I think we’ve been pretty good at finding the balance by saying: “What do we want? When do we stop? And where is the limit?”. Otherwise, it can be really, really awkward and cross-border. Therefore, you make clear rules of the game for that kind of thing, and we did that on this film as well.”
「僕はこれに似たことをデンマークでやったことがあるんだけど、僕たちはこう言うことでとても上手くバランスを見つけたと思ってる。『僕たちは何をしたいのか?いつ僕たちは止めるのか?そしてどこが限界なのか?』と。そうでないと、それは本当に、本当に気まずくなったり一線を越えてしまう可能性がある。だから、そういった類のことに対するはっきりとしたゲームのルールを作るべきだし、僕たちはこの作品でも同様にそれをやった。」

“I remember that when I made the TV series ‘Hannibal’, there came such a letter where we almost read it all and looked at ourselves in the mirror and thought: ‘God, it’s like I’m accused of something. Now I’m in prison. What happens?'”
「僕がテレビシリーズの『ハンニバル』を作っていたときそういった手紙が来たのを覚えてる。それを僕たちはほぼ全員読んだんだけど、鏡に映った自分たちを見つめて思ったんだ『えぇっ、これはまるで僕が何かで告発されたみたいじゃないか。僕はもう刑務所にいるようなものだ。何が起きるんだ?』と」

“It was something like that you didn’t have to look people in the eyes longer than five seconds.
These were serious rules – and you just stood and thought, “Have you completely lost the pacifier?” There is a good reason why there are rules, but when you go crazy and make the rules crazy, then it has the opposite effect. So I still believe that we should probably find the balance through common sense. And then it’s everyone’s job to discover, if someone is not good at a movie set. We must discover.”
「それは5秒以上人の目を見つめてはならないといったようなものだった。それは真面目な規制で-ーー誰だってそこに立ちすくんで考えるよ『君たちはおしゃぶりを無くしちゃったのかな?[それで大騒ぎしてるのかな]』って。規制があるのにはいい理由があるものだけど、でも人がクレイジーになってその規制をクレイジーにしたら、それは逆の効果を持つ。だから僕は今でも、僕たちは多分共通認識を通じてバランスを見つけ出さないといけないんじゃないかと信じてる。そして、映画のセットで誰かが嫌な思いをしていないかを見つけ出すのはみんなの仕事なんだ。僕たちはそれを見つけ出さないといけない」


以上です。色々裏話が…!💞

個人的な感想は下記。
Polarのタバコ全部偽物ってすごいですね…!マッツ不味いの我慢してずっと吸ってたのかw
「セクシーボイス」は、マッツ自身の意見ではないとはいえマッツが自分の声をそう言ってるのなかなか破壊力ありませんか?自分で言うのかよ!と思いつつも、これおどけながら言ってるんだろうな、とも思いつつ、いやでも真実だから無問題…?とも思いつつ、どんな気持ちでそれ言ってるんだろう、とも思いつつ…。ぐるぐる。
あと「家に帰って寝たい…」って内心思ってるマッツ可愛い。ふて寝してほしい。可愛い。