マッツのチャリティ関連動画の和訳


昨日ご紹介したYouTubeのマッツ広告動画プレイリストにチャリティの動画も2つ入れてます。
最近さほど余裕ないので全部和訳するつもりはないのですが、チャリティのだけは和訳しときたいなと思ったのでしておきます。(ほんとは他のもしたい。。XTBのとか。。グギギ(0w0))

マッツはやりたくない仕事はしないはずですし最近もデンマークのチャリティTV番組に出てたので、きっとこれらに出てるということはそういうことなんだと思います。WFPとか日本からも日本語で支援できるので、気になってる人は是非検討してみてください。寄附金控除でそこそこ戻ってくるし。

さて和訳。YouTubeの自動CCも参考にしてるので(エリクソンのみ)書き起こしはほぼ合ってると思いますが少し間違えてるかも。[ ]は私の補足です。私の翻訳を使う際は必ずソースを明記してください。


■World Food Programme (WFP) – Join the fight

One out of [every] eight people are suffering from hunger.
(8人に1人は飢餓に苦しんでいる)

The World Food Programme is fighting hunger world wide.
(WFPは世界中で飢餓と戦っている)

Join the fight.
(その戦いに参加しよう)

 
■Ericsson(エリクソン)-『Refugees United』キャンペーン

Imagine not knowing where your family is, not being able to find each other in a chaotic and unconnected world.
(君の家族がどこにいるのか分からず、混沌とし繋がりの途絶えた世界で、お互いを見つけることができないのを想像してほしい)

Well, that is the case for many of the 36 million refugees around the world, separated due to conflicts or disasters.
(そう、それが世界中の3600万人の難民の多くが置かれている状況なんだ。紛争や災害のせいで離れ離れになって)

In the quest to bring these families back together, mobile phones can play a crucial role.
(そういった家族達をまた一緒にさせようとするとき、携帯電話は重要な役割を果たしうる)

A simple message can connect a brother to a sister, a husband to a wife, or an entire family.
(シンプルなメッセージが、兄弟を姉妹へ、夫を妻へ、あるいは家族全員へと繋げることができる)

The aim of Refugees United is to make that connection possible.
(Refugees Unitedが目指すのは、その繋がりを可能なものとすること)

Together with the partners around the globe, we have committed to help tens of thousands of refugees to sign up by the end of this year.
(世界中のパートナー[企業]達とともに、私たちは何万人もの難民が今年末までに登録する手助けをすることを決めた[コミットした])

The more people that register, the more families will reconnect.
(より多くの人々が登録することで、より多くの家族達が再び繋がることができるようになるだろう)

Please help us to spread the word.
(どうかこの言葉[活動]を広げるのを助けてください)


 
私もWFP含めいくつか毎月定額支援してる。感情的なやつじゃなくてガチなやつ。
気になってる人はぜひこれをきっかけに信頼できる団体を探して支援してほしいな。
緊急時の機動力はその後に集まる募金じゃなくて継続的な支援から出てくると思う。