インタビュー中に飲んでたのウォッカ?水?に答えるマッツ

今日もマッツの記事和訳すんよ((⊂(`ω´∩)シュッシュ 今日の記事はこちら。3日前にupされたもの。 よくTwitterでネタになってる「マッツはインタビュー中に真面目な顔してウォッカを開けてる」「いやそれ水だからww」についてインタビュアーさんが結局どっち?と質問してくれてます(ΦωΦ)フフ

マッツの語るカエシリウスの内面が好きなので和訳するよ(ネタバレあり)

今日はもう1個和訳するよ!大盤振る舞いだよ!うれしい悲鳴。。悲鳴あげるの私だけだね… 昨日寝ようとしてたらIGNさんのこの記事見つけて、マッツの語るカエシリウスの気持ちに目から鱗でして「うおお…!マッツそこまでカエシリウスのこと分かって演じてたんだなすごい」と ほんと役者さんとしても惚れ直したのでこれは和訳しなきゃ!ということでします。 これを書いた翌日である2/14に日本語版がupされました。 答え合わせできちゃうwより自然かつ精確な(?)訳を見たい方はぜひ公式の方をご確認ください。

JPN->ENG translation of interviews with Mads (Jan-Feb, 2017)

Here I try to translate every Mads’ word published in Japanese during Jan-Feb, 2017, into English. To be honest, I don’t like translating someone’s Japanese into English since English is not my mother tongue and I don’t want his words to sound awkward… Nevertheless I’ll try it this time, because if I were you, I would have wanted to know them even if the translation is horrible. I’m still translating other two or three? interviews. It’ll take several days, if not weeks (Sorry, I got busier than I thought). Thanks for your patience.

J-WAVEインタビューの英語書き起こし+直訳

ドクターストレンジ舞台挨拶前日(2017/1/26)のJ-WAVEに出演したマッツのインタビューの英語書き起こして直訳したよー(´ω`)「日本はチャーミング」とか「日本は”好き”じゃなくて”大好き”」とか色々時間内に伝えきれなかったと思われる内容もあるのでぜひ和訳読んでみてください。 Transcript of the interview with Mads Mikkelsen at a Japanese radio program on Jan 26, 2017.